TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 13:7

Konteks

13:7 Will you speak wickedly 1  on God’s behalf? 2 

Will you speak deceitfully for him?

Markus 14:6

Konteks
14:6 But Jesus said, “Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a good service for me.

Lukas 7:44-50

Konteks
7:44 Then, 3  turning toward the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house. You gave me no water for my feet, 4  but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair. 7:45 You gave me no kiss of greeting, 5  but from the time I entered she has not stopped kissing my feet. 7:46 You did not anoint my head with oil, but she has anointed my feet 6  with perfumed oil. 7:47 Therefore I tell you, her sins, which were many, are forgiven, thus she loved much; 7  but the one who is forgiven little loves little.” 7:48 Then 8  Jesus 9  said to her, “Your sins are forgiven.” 10  7:49 But 11  those who were at the table 12  with him began to say among themselves, “Who is this, who even forgives sins?” 7:50 He 13  said to the woman, “Your faith 14  has saved you; 15  go in peace.”

Galatia 1:7

Konteks
1:7 not that there really is another gospel, 16  but 17  there are some who are disturbing you and wanting 18  to distort the gospel of Christ.

Galatia 5:12

Konteks
5:12 I wish those agitators 19  would go so far as to 20  castrate themselves! 21 

Galatia 6:17

Konteks

6:17 From now on let no one cause me trouble, for I bear the marks of Jesus on my body. 22 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:7]  1 tn The construction literally reads “speak iniquity.” The form functions adverbially. The noun עַוְלָה (’avlah) means “perversion; injustice; iniquity; falsehood.” Here it is parallel to רְמִיָּה (rÿmiyyah, “fraud; deceit; treachery”).

[13:7]  2 tn The expression “for God” means “in favor of God” or “on God’s behalf.” Job is amazed that they will say false things on God’s behalf.

[7:44]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[7:44]  4 sn It is discussed whether these acts in vv. 44-46 were required by the host. Most think they were not, but this makes the woman’s acts of respect all the more amazing.

[7:45]  5 tn Grk “no kiss.” This refers to a formalized kiss of greeting, standard in that culture. To convey this to the modern reader, the words “of greeting” have been supplied to qualify what kind of kiss is meant.

[7:46]  6 sn This event is not equivalent to the anointing of Jesus that takes place in the last week of his life (Matt 26:6-13; Mark 14:3-9; John 12:1-8). That woman was not a sinner, and Jesus was eating in the home of Simon the leper, who, as a leper, could never be a Pharisee.

[7:47]  7 tn Grk “for she loved much.” The connection between this statement and the preceding probably involves an ellipsis, to the effect that the ὅτι clause gives the evidence of forgiveness, not the ground. For similar examples of an “evidentiary” ὅτι, cf. Luke 1:22; 6:21; 13:2. See discussion in D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:703-5. Further evidence that this is the case here is the final statement: “the one who is forgiven little loves little” means that the one who is forgiven little is thus not able to love much. The REB renders this verse: “her great love proves that her many sins have been forgiven; where little has been forgiven, little love is shown.”

[7:47]  sn She loved much. Jesus’ point is that the person who realizes how great a gift forgiveness is (because they have a deep sense of sin) has a great love for the one who forgives, that is, God. The woman’s acts of reverence to Jesus honored him as the one who brought God’s message of grace.

[7:48]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[7:48]  9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:48]  10 sn Jesus showed his authority to forgive sins, something that was quite controversial. See Luke 5:17-26 and the next verse.

[7:49]  11 tn Grk “And”; here καί (kai) has been translated as an adversative (contrastive).

[7:49]  12 tn Grk “were reclining at table.”

[7:50]  13 tn Here δέ (de) has not been translated.

[7:50]  14 sn On faith see Luke 5:20; 7:9; 8:25; 12:28; 17:6; 18:8; 22:32.

[7:50]  15 sn The questioning did not stop Jesus. He declared authoritatively that the woman was forgiven by God (your faith has saved you). This event is a concrete example of Luke 5:31-32.

[1:7]  16 tn Grk “which is not another,” but this could be misunderstood to mean “which is not really different.” In fact, as Paul goes on to make clear, there is no other gospel than the one he preaches.

[1:7]  17 tn Grk “except.”

[1:7]  18 tn Or “trying.”

[5:12]  19 tn Grk “the ones who are upsetting you.” The same verb is used in Acts 21:38 to refer to a person who incited a revolt. Paul could be alluding indirectly to the fact that his opponents are inciting the Galatians to rebel against his teaching with regard to circumcision and the law.

[5:12]  20 tn Grk “would even.”

[5:12]  21 tn Or “make eunuchs of themselves”; Grk “cut themselves off.” This statement is rhetorical hyperbole on Paul’s part. It does strongly suggest, however, that Paul’s adversaries in this case (“those agitators”) were men. Some interpreters (notably Erasmus and the Reformers) have attempted to soften the meaning to a figurative “separate themselves” (meaning the opponents would withdraw from fellowship) but such an understanding dramatically weakens the rhetorical force of Paul’s argument. Although it has been argued that such an act of emasculation would be unthinkable for Paul, it must be noted that Paul’s statement is one of biting sarcasm, obviously not meant to be taken literally. See further G. Stählin, TDNT 3:853-55.

[6:17]  22 tn Paul is probably referring to scars from wounds received in the service of Jesus, although the term στίγμα (stigma) may imply ownership and suggest these scars served as brands (L&N 8.55; 33.481; 90.84).



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA